ドラマ「H2」主題歌です。韓国人歌手ということですが、しっかり日本語の意味を理解して歌っている感じがします。あと
発音と滑舌がいいですね。
外国人歌手が日本語の歌を歌うと、意味がわからずただ日本語として歌っているだけだったりして「???」というものもけっこうありますしね。
ここでいう「日本語の意味」とは、自国の言葉に訳して歌の内容(意味)を理解して歌う、ということではなく、当然それを踏まえたうえで日本語の単語の意味や接続詞その他の意味まで理解して歌う、という意味です。
この方はそれが(実際のところはわかりませんが)できているように思うので、ここまでヒットしたのではないかと。
だって
韓国の人だと聞かなければ、日本人が歌っているような歌声ですもん。


BoAや桂 銀淑(ケイウンスク)を聞くと思うのですが、音を伸ばすときにこちらの国独特の母音を感じます。な〜んつって詳しいことは全然わかんないんだけど、日本人と違うと決定的に思うのは「○○は〜」とか「なんとかだ〜」と歌うときの「〜」の部分、この場合の母音は「あ」ですけども、日本人は「あ」、韓国系の人は「おあ」もしくは「をあ」。
あと「か行」の発音。か行に限らず発音しにくい「は行」などもそうですが、これらにかなり息が混じる感じなんですね。このへんで日本人とのもともとの発音の違いを強く感じ、そのへんが違和感につながるのであります。あくまで個人的意見。
でもK氏はこれもクリアしてるんだな。「か」にはけっこう息が混じってるけど、この歌に関しては「か」はけっこう
ポイントなので(「かさ」「かな」「だれか」など)いいとしよう。歌の途中にまぎれる「か」はうまいこといってますから。
この歌、微妙に
小田和正系の刹那さなのよね。だから好きなのかもしれない。思わずダウンロードしてしまいました。しばらくヘビーローテでいこうと思います。